Translation of films and production of subtitles

We help you with translation of films and production of subtitles while preserving the artwork’s authenticity and the viewer’s experience of it.

We have many years of experience in the field of translating original sound of films and production of subtitles, particularly thanks to our expertise in the field of film festivals and subtitling of audio-visual works for Slovak cinemas and TV stations. We specialize mostly in English and Czech languages, but we can just as easily cope with Russian, Italian, French, German, Romanian, Chinese or Japanese. As a standard, we furnish the subtitles with timecodes, insert them into the video and adjust their final format exactly to your software needs. For film festivals, we also provide certified subtitle projectionists (e.g. persons responsible for manual projection of film subtitles etc.).

 

Chief benefits of the service:

  • original translation
  • furnishing subtitles with timecodes
  • broad portfolio of languages
  • software variability
  • formal flawlessness and contextual precision

 

Focus on your own business.

In the meantime, we will flawlessly transcribe everything you need.

That's what i want

Ďalšie služby

Transcription of audio and video recordings

Transcription of audio and video recordings

We transcribe your recording into a text file that can be immediately edited, archived or worked with in any other way.

More information
Transcription of documents

Transcription of documents

We transcribe your scan or hand-written document into an electronic, easily editable format of your own choice.

More information
Production of audio recordings

Production of audio recordings

We provide you a fully-equipped sound engineer who can produce a hi-fi audio recording from your conference, presentation or company workshop.

More information