Preklady filmov a tvorba titulkov

Pomôžeme vám s prekladom filmových textov a tvorbou titulkov s cieľom zachovať autenticitu diela a zážitok z neho.

S prekladmi originálneho znenia filmov a tvorbou titulkov máme dlhoročné skúsenosti najmä vďaka filmovým festivalom a titulkovaniu audiovizuálnych diel pre slovenské kiná a televízie. Špecializujeme sa najmä na anglický a český jazyk, no s prehľadom zvládneme aj ruštinu, taliančinu, francúzštinu, nemčinu, rumunčinu, čínštinu či japončinu. Titulky vám bez problémov načasujeme, vložíme do videa a ich výsledný formát prispôsobíme vášmu softvéru. Pre filmové festivaly poskytujeme i overených klikačov (napr. personál zodpovedný za ručné klikanie filmových titulkov atď.).

Hlavné benefity služby:

  • originálny preklad
  • časovanie titulkov
  • široké portfólio jazykov
  • softvérová variabilita
  • formálna bezchybnosť a kontextová presnosť
Sústreďte sa na vlastnú prácu.

My zatiaľ bezchybne prepíšeme všetko, čo potrebujete.

Chcem to vyskúšať

Ďalšie služby

Prepis audio a videozáznamov

Prepis audio a videozáznamov

Prepíšeme vašu nahrávku do textovej podoby tak, aby ste ju mohli okamžite upravovať, archivovať alebo s ňou ďalej pracovať.

Viac informácií
Prepis dokumentov

Prepis dokumentov

Prevedieme váš sken alebo ručne písaný dokument do elektronickej, ľahko upraviteľnej podoby, a to vo formáte, aký si budete želať.

Viac informácií
Tvorba audiozáznamov

Tvorba audiozáznamov

Poskytneme vám zvukára s technikou, ktorý vytvorí kvalitný audiozáznam z vašej konferencie, prezentácie či firemného workshopu.

Viac informácií